BackBackMenuCloseFermerPlusPlusSearchUluleUluleUluleChatFacebookInstagramLinkedInTwitterYouTubefacebooktwitterB Corporation

Sacha H, des ailes au Maidan

"Саша, крила на Майдані"

À propos du projet

textes: français, pa-ukrainski & english.

"Sacha H, des Ailes au Maidan" est un film documentaire de 90mn tourné l'hiver 2014-2015 en Ukraine par une équipe franco-suisse. Voici pourquoi, avec qui, et comment...

"Саша Храпаченко, крила на Майдані" це 90-хвилинний документальний фільм, знятий зимою 2014-2015 в Україні французько-швейцарською знімальною групою. 

"Sasha H., angel's wings on the Maidan" is a 90-minute documentary movie, filmed by French-Swiss film crew during winter 2014-2015 in Ukraine .

Sacha H. habitait Rivne, petite ville à l'ouest de Kiev, en Ukraine. Il faisait des études, du théâtre, de l'alpinisme, il aimait Katy, ils devaient se marier; il était facétieux, apprécié de tous. Rien ne lui prédisait un destin de héros national.

Un jour, il décide d'aller "aider les autres" à Kiev, en cachette de sa famille et de ses proches, pendant cette révolution ukrainienne qui eut lieu de novembre 2013 à février 2014 et qui fit fuir l'ancien président et des oligarques du pays.

Саша Х. жив у Рівнону,  на західній Україні,  Він навчався, грав у театрі, полюбляв  альпінізм, був закоханий у Катю, вони мали побратися; мав добре почуття гумору. Ніщо не віщувало йому долю національної героя.
Одного разу,, він вирішує "допомогти іншим" у Києві, приховуючи намір від родини та близьких під час цієї української революції, яка проходила з листопада по лютий, та скинула  колишнього президента та олігархів країни .

Sasha H. lived in city Rivne, which is located in the western Ukraine, he studied, played in the theater, enjoyed hiking and mountain climbing, was in love with Kate, they were going to marry; had a good sense of humor. Nothing boded him the fate of a national hero.

Once, he decides to "help others" in Kiev, hiding this intention from his  family and friends during this Ukrainian revolution, which took place from November to February, and was aimed to overthrew the former President and oligarchs.

Le 20 février, il est tué par un sniper. Il avait 26 ans. Ce fameux jour, les forces de l'ordre et l'armée, aidées de tireurs non-identifiés, tueront sur la place Maidan et aux alentours, plusieurs dizaines de personnes. Des Ukrainiens mais aussi des sympathisants d'autres pays. A ce jour, son tueur n'a toujours pas été identifié...

20 лютого він був убитий снайпером. Він мав 26 років. Того фатального дня, поліція і армія, за підтримки не ідентифікованих снайперів, вбили на Майдані і навколо декілька десятків людей. Українців та співчуваючих з інших країн. Його вбивця досі не був ідентифікований...

He was killed by a sniper on 20th February. Sasha was 26 years old. On that fateful day, the Ukrainian police and  army,  which were supported by unidentified snipers, killed around several dozen people on the Maidan. The killed people were Ukrainians and sympathizers from other countries. His killer has not been identified yet ...

(dernière image de  Sacha H dans un groupe se protégeant des tirs, captée par la BBC, il est assis sur la gauche du cliché)

(Останній знімок Саші Х у групі оборони, відслідкований BBC, на зображенні він сидить зліва)

(Last picture of Sasha H as a member of a defense group, was taken by BBC, he sits  on the left on this picture)

Ce documentaire se propose de remonter le fil de l'existence de Sacha H. jusqu'à ce jour funeste. Sacha H était représentatif de cette jeunesse ukrainienne en révolte, en guerre véritable comme l'étaient aussi des vieux, des femmes. Sacha n'était pas politisé, pas organisé. Le film va à la rencontre de la famille H, de sa fiancée, de ses amis, de ses compagnons de lutte, de ses professeurs. Il parle d'une Ukraine populaire, simple, humble, modeste, pétrie de valeurs humaines, et d'une révolution spectaculaire sur laquelle on a dit beaucoup de choses, parfois très fausses. La vie de Sacha H., en montrant la réalité d'un parcours individuel, conteste beaucoup de théories sur "le Maidan". En cela, ce film rétablit des vérités.

Цей документальний фільм має намір показати наново події життя Саші Х., до того фатального дня. Саша Х був представником української молоді в повстанні, в реальній війні, де  були також і люди похилого віку і жінки. Саша не був ні політизований, ні в жодній організації. У фільмі ви зустрінете родину Храпаченка, його наречену, його друзів, його товаришів, його вчителів. Він говорить про Україну, просту, скромну, занурену в людські цінності і революцію, про яку  ми говоримо багато речей, іноді дуже неправильно. Життя Саші Х. показуючи реалії особистого шляху, висвітлює багато теорій про «Майдан». Саме так цей  фільм відтворює істини.

This documentary intends to show anew  Sasha H.'s  life events, to that fateful day. Sasha H was representative of Ukrainian youth in that rebellion, in that real war, in which   the elderly and women were also taking part. Sasha was neither politicized nor in any organization. In this film, you will meet H.'s family, his fiancee, his university mates, his friends, his teachers. It talks about simple and humble Ukraine,  immersed into human values ??and the revolution about which we speak many things, sometimes very wrong. Life of Sasha H. showing the realities of his personal way, highlights many theories about the "Maidan".  This  film is the one, which recreates the truth.

Katy, la fiancée, écoute Volodomir lui raconter la mort de son homme. Il lui a fermé les yeux, le 20 février, par terre, rue Institutska, au pied de l'immeuble des snipers...

 наречена Катя слухає Володимира який розповідає їй про смерть її хлопця. Він закрив йому очі, 20 лютого, на землі на вулиці Інститутській, біля будинку де були снайпери ...

Sasha's fiancee Kate listens to Vladimir, who tells her about the death of her boyfriend. He closed Sasha's eyes on the 20th February, outside on the ground on Institutska street , near the house in which were the snipers ...

Sacha H. a été souvent représenté, après sa mort, avec des ailes dans le dos, comme d'autres. Les Ukraniens en grande majorité, vouent un vrai culte à leurs "héros" et les considèrent un peu comme des anges gardiens. Mais qui aurait dit après cette Révolution contre la corruption, que la suite serait une vraie guerre contre le voisin russe ? Des compagnons de Maidan de Sacha, se battent en 2015 au Donbass, avec de vraies armes cette fois...

Сашу Х. часто зображували після його смерті, з крилами на спині.

Переважна більшість українців дуже поважають своїх "героїв" і бачать в них ангелів-охоронців. Але хто б міг подумати, що після цієї революції проти корупції, результатом  буде справжня війна проти сусідньої Росії? Бо товариші Саші з часів  Майдану, борються на  Донбасі в  2015, зі справжньою зброєю цього разу ...

Sasha H.  has often portrayed  with wings on his back after his death.

The majority of Ukrainian really respect their "heroes" and see them as guardian angels. But who would have thought that after the revolution against corruption, the result  is will be a real war against neighboring Russia? Because  Sasha's friend of the Maidan times, have been fighting in the Donbas in 2015,but  with the real weapons this time ...

Sacha H., 2013...

Саша Х., 2013 ... 

L'Ukraine contemporaine, vue à travers un destin, et donc par Sacha H:le film se propose de dresser le portrait d'un pays et d'une population fière mais fatiguée, ou l'inverse: à bout mais droite. Et dans la vénération de ses héros, jeunes ou vieux. 

A ce jour, les snipers qui ont tué Sacha et les autres, n'ont toujours pas été retrouvés, s'ils ont été recherchés un jour... 

Сучасна Україна, крізь долі, і, отже, через  Сашу Х.: Фільм пропонує створити портрет країни і нації гордої але втомленої, або навпаки: подоланої але незламної. І вшанувати своїх героїв, молодих або старих.
На сьогоднішній день, снайпери досі не знайдені, якщо вони були розшукувані, звісно ж ...

Modern Ukraine, through its fate, and thus through Sasha H .: The film offers an image of the country and of a nation proud but tired, or vice versa, defeated but unbroken at the same time. And honoring their heroes, no matter  young or old .  Snipers are still not found today , but if they were wanted, of course ...

Natalia organise un pique nique au bord du lac que Sacha aimait, près de Rivne

Наталія організовує пікнік на озері поблизу Рівного, яке Саша дуже любив.

Natalia organizes a picnic at the lake near Rivne where Sasha loved to stay with his friends.

Le fil rouge de ce film est Natalia A., une amie de Sacha. Elle habite Kiev. Elle décide un jour de retrouver toutes les personnes qui l'ont connu, un an après sa mort. Elle entrepend le voyage à Rivne, chez ses parents, rencontre toute la famille. Puis elle va à l'école, à l'université, au cercle de théâtre, chez les amis du Maidan devenus soldats, puis rentre à Kiev faire le point avec son mari, qui l'avait connu aussi. Un dernier passage chez des anciens de la Révolution, pour tenter de comprendre. Cette révolution était pour eux honnête, forte, une "révolte de la dignité" comme ils disent.

Тема цього фільму Наталія- подруга  Саші. Вона живе в Києві. Через рік після його смерті Вона вирішує  знайти всіх людей, які його знали. Вона їде в Рівне до його батьків, зустрічає всю його родину. Потім вона йде в школу, університет, театр, у коло його друзів з  Майдану які стали солдатами, а потім повертається до Києва, розповісти своєму чоловікові, який теж знав його дуже добре. Останні зйомки з колишніми товаришами по революції, щоб спробувати зрозуміти. Ця революція була для них чесною, сильною, "революцією гідності", як вони кажуть.   

The theme of this film is  Natalia -  Sasha's friend. She lives in Kiev. A year after his death, she decides to find all the people who knew him. She goes to Rivne to his parents, meets his family. Then she goes to school, university, theater, into the circle of his friends from the Maidan who became soldiers, and then returnes to Kyiv, to tell her husband, who knew him very well. Recent filmings were with former comrades in the revolution and  trying to understand it . Because this revolution was an honest, strong for them, They have called it " revolution of Dignity".

Natalia, le fil rouge du film.

Наталія - основний ланцюг фільму.

Natalia - the main chain of this film.

La mort de Sacha, un an après, pèse encore lourd sur certains esprits. A-t-elle été utile ? Quelles étaient les valeurs défendues, les rêves d'avenir ?Où en est l'Ukraine un an après ? Que dit l'histoire de Sacha sur la fameuse "Place Maidan", détestée des uns, adulée par les autres et dont on dit que Poutine lui-même redoute son exportation en Russie ?. 

Смерть Саші, рік потому, все ще тисне на уми. Чи була вона корисною? Які були ті цінності, що їх захищали, мрії про майбутнє? А де вбивця? Де є Україна рік по тому? Що розповідає Сашина історія  щодо славетного  «Майдану», ненависного для одних, обожнюваного іншими і про який ми кажемо, що сам Путін боявся його експорту в Росію?

Sasha's death a year later, still pushes on people's minds. Was it helpful? What were the values ??which they protected, dreams for the future? Where is the killer? Where is Ukraine a year after? Sasha tells the story about the famous "Maidan", for someones it was hated , adored by others  and about which we say that Putin was afraid of its export to Russia, himself?

Plaque à l'entrée de l'immeuble de la famille H, Rivne.

Меморіальна дошка біля входу в будинок родини Х, м.Рівне.

A plaque at the entrance to the house where Sasha's  family lives, Rivne.

A quoi va servir le financement ?

page Face Book:    https://www.facebook.com/sashahdesailesaumaidan

Aider financièrement ce film a un objectif: financer le montage, et la post-production.

The purpose of the financial support of the film: financing assembly, and post-production.


Les contreparties sont l'envoi du DVD une fois terminé (objectif de fin: mi-2015), ainsi que l'accès aux projections et également des affiches du film ou au dossier de presse.

Ce film est tourné en caméra Sony HDV et micro(perche) Sennheiser directif, entre décembre 2014 et mars 2015, en Ukraine entièrement  (Kiev, Rivne, et alentours). La musique est enregistrée à Rivne et Metz (F).

Мета фінансової підтримки  цього фільму: фінансування монтажу, і пост-виробництва.

Контрагенти відправки DVD, коли буде вироблено (кінцевий термін: середина 2015р.), також вільний вхід на покази фільму, а також афіша фільму або досьє для преси  (прес-кіт).

Цей фільм був повністю знятий на камерув Sony HDV і мікрофон Sennheiser, в період з грудня 2014 по березень 2015 року в Україні(Києві, Рівному та околицях). Музика записана в Рівному та Меці (Франція).

Counterparties send DVD, when it will be produced (deadline is  mid-2015.), Also free entry to the places where the film will be shown and movie poster or  Press file (press kit).

This film was shot entirely on video camera Sony HDV and microphone Sennheiser, from December 2014 to March 2015 in Ukraine (Kyiv, Rivne and surroundings). Music recorded in Rivne and Mertz (France).

Olga, la cousine de Sacha, et Nadya sa grand mère, Rivne.

Двоюрідна сестра Саші Ольга та його бабуся Nadya, Рівне.

Sasha's cousine Olga and his grandmother  Nadya, Rivne.

En grande partie parlé en langue ukrainienne, plus rarement en russe, il sera sous titré en français. Il est destiné à être projeté lors de festivals ou dans des cinémas, en Suisse, France, et Ukraine d'abord, ainsi qu'à la vente en DVD et la diffusion sur des chaines TV.

Більшість часу говорять українською мовою, рідше російською, розмова буде з субтитрами французькою мовою. Фільм призначений для показу на фестивалях і в кінотеатрах Швейцарії, Франції та України перед продажем на DVD і поширенням на телебаченні.

Most of the time speachis Ukrainian, Russian less often, the conversation will be subtitled in French. The film is designed to show at festivals and in cinemas of Switzerland, France and Ukraine before the sale and distribution on a DVD and TV.

Une fresque murale, Kiev: "Ils nous ont protégés de leurs ailes".

Малюнок на стіні, Київ: "Вони закрили нас крилами."

The picture on the wall, Kyiv: "They have shielded us with their wings."

À propos du porteur de projet

page Face Book: https://www.facebook.com/sashahdesailesaumaidan

Emmanuel Graff est réalisateur de documentaires:

http://vimeo.com/92624054 (itw Alès 2014)

  • 1991-1992: "Sous le Gueulard la Vie" (Lausanne-Thionville-Metz); http://www.histoire-immigration.fr/la-cite/repertoire-de-projets/sous-le-gueulard-la-vie
  • 2003-2009: "L'Héritage de l'Homme de Fer", (Lausanne-Metz-Nancy-Val de Fensch); http://www.film-documentaire.fr/LHéritage-homme-fer.html,film,33614
  • 2009: "Forjad, l'insertion par la Formation" (Etat de Vaud, Lausanne);
  • 2010-2013: "La Trace des Pères" (Lausanne-Metz-Val de Fensch et Ulule, avec Hamé de "La Rumeur"); teaser 3 de "La Trace des Pères": https://www.youtube.com/watch?v=oRL8kl1yG1k
  • 2012-2015: "Carnets Ukrainiens" (Lausanne-Metz), travail en cours;

Emmanuel Graff travaille avec des maisons de production suisses ou lorraines: VPS Lausanne, La Bascule Nancy, et Faux Raccord prod Metz.


Еммануель Графф є режисером-документалістом: 

http://vimeo.com/92624054 (itw 2014)

• 1991-1992: "Під галасом життя" (Лозанна-Мец-Тіонвіль)

• 2003-2009: "Спадщина залізної людини" (Лозанна-Мец-Нансі-долина Фенш)

• 2009: "Forjad, інтеграція через навчання" (кантон Во, Лозанна)

• 2010-2013: "Слід батьків" (Лозанна-Мец-долина Фенш та  Ulule з Hamé de "La Rumeur")

• 2012-2015: "Українські записники" (Лозанна-Мец)


Еммануель Графф працює з виробниками Швейцарії або Лотарингії: VPS Лозанна, La Bascule Нансі,та Faux Raccord prod Мец.

Emmanuel Graff is a documentary filmmaker:

http://vimeo.com/92624054 (itw 2014)

• 1991-1992: "Under the noise of life" (Lausanne-Mertz-Thionville)

• 2003-2009: "Legacy of an Iron Man" (Lausanne-Mertz-Nancy-valley Fensh)

• 2009: "Forjad, integration through education" (canton of Vaud, Lausanne)

• 2010-2013: "Footprint of  parents' (Lausanne-Mertz-valley and Fensh Ulule of Hamé de" La Rumeur ")

• 2012-2015: "Ukrainian notes" (Lausanne-Mertz)

Emmanuel Graff works with manufacturers Switzerland or Lorraine: VPS Lausanne, La Bascule Nancy and Metz Faux Raccord prod.

Sur la route Kiev-Rivne...

По дорозі Київ-Рівне ...

On the road Kyiv-Rivne ...

L'équipe du film est composée des personnes suivantes: :

  • le réalisateur, à la caméra (France et Ukraine),
  • Remi Cahen, monteur, co-producteur, et cameraman (France),
  • Marc Hottiger, monteur et co-responsable post-prod (France),
  • Anna Klimova, traductrice et aide-monteuse (Suisse),
  • Natalia Andrushenko, aide à la réalisation (Ukraine) ,  et
  • Victor Trojan, traducteur et preneur de son (Ukraine).

Знімальна група складається з ::

  • режисер, за камерою (Франція та Україна)
  • Ремі Каен, редактор монтажу, співпродюсер і оператор (Франція)
  • Марк Хоттігер, редактор і со-керівник пост-продакшн (Франція
  • Анна Клімова, перекладач, помічник редактора (Швейцарія)
  • Наталія Андрющенко, підтримка для реалізації (Україна) і
  • Віктор Троян, перекладач, звукооператор (Україна).

The crew consists of :

    Emmanuel Graff director behind the camera (Switzerland, France and Ukraine)

    Remy Cahen editor installing and co-operator (France)

    Mark Hottinger, editor and co-head of post-production (France)

    Anna Klimova, translator, assistant editor (Switzerland)

    Natalia Andryushchenko , support for implementation (Ukraine)

and

    Victor Troyan, translator, sound engineer (Ukraine).

  • Natalia, Emmanuel, Viktor.

FACEBOOK: https://www.facebook.com/sashahdesailesaumaidan