BackBackMenuCloseFermerPlusPlusSearchUluleUluleUluleChatFacebookInstagramLinkedInTwitterYouTubefacebooktwitterB Corporation

P’tit frère

Traduction en anglais du tome I de P’tit frère, un livre jeunesse auto-édité.

À propos du projet

1 – Présentation du projet

Je m’appelle Yanick Messager et je vous propose de m’aider à autoéditer en anglais la série des « P’tit frère ». Avec plus de 20 000 albums de vendus en français, cette série a séduit de nombreux fans. Des contacts avec des lecteurs anglais, américains, norvégiens… des éditeurs chinois, coréens, allemands… laissent présager que le public anglophone pourrait pareillement être enchanté par ses aventures.

2 – La série des P’tit frère

P’tit frère est une série destinée aux enfants âgés de 3 à 6 ans. Elle est née à Nantes en 2008 et comporte actuellement six titres. Elle raconte les aventures d’un p’tit lapereau, dernier-né d’une fratrie de 3 enfants. Au travers d’un texte rempli d’humour, elle les interpelle sur leur quotidien. L'intrigue est axée sur leurs rapports avec leurs objets fétiches (doudou, tutute,…) ou encore sur les relations familiale (la mamie, la tata, le papy, la maman…). Si parfois elle les pousse à prendre seul quelques initiatives, elle décortique d’un œil amusant les rapports familiaux. Un septième titre est actuellement en préparation. Si dans les albums précédent P’tit frère nous a laissé entendre qu’il avait une amoureuse, nous allons enfin mettre un nom et un visage sur celle qui occupe une place importante dans son cœur.

Le texte a été particulièrement soigné. Un travail important de calligraphie fait ressortir les mots importants (mots en gras, mots en italique, couleur de police…). Des enseignants de CP l’ayant corrigé ainsi que les nombreuses lectures adultes précédentes vont permettre au jeune lecteur de 6 ans de facilement le lire. Beaucoup avoue d’ailleurs que c’est l'un des premiers livres qu’il a lu tout seul.

3 – La première étape

Pour commencer, j’envisage la commercialisation en anglais du tome I : « P’tit frère a perdu son doudou. ». C’est pour cette première étape que je vous sollicite. Si j’arrive à franchir ce premier palier, je projette toujours sur Ulule de faire traduire rapidement les autres titres. Et si cela marche super bien je projette également une traduction en espagnol. Tout cela bien sûr exclusivement sur Ulule. 

4 – Le pitch du tome I

P’tit frère est le dernier-né des enfants de la famille MUT. Dans un scénario à couper le souffle, servi par un suspens haletant, sa première aventure fait frémir d'horreur les porteurs de couches : il vient de perdre son doudou. Notre nouvel héros part donc à sa recherche. Cette quête l'amène à visiter toutes les pièces de la maison et à y rencontrer tous les membres de sa famille. Sans en dévoiler la fin, l'histoire se termine bien... Ouf !!!

5 – P’tit frère : une réussite en autoédition

P’tit frère est l’exemple même d’une réussite d’albums autoédités. Malgré de nombreux appels du pied des maisons d’éditions ayant pignon sur rue, malgré le manque total de subventions (DRAC, CNL,…), malgré la fermeture de tous les marchés publics (bibliothèques, écoles….), j’ai su rester fidèle depuis le début à l’autoédition. Elle m’a permis et cela n’a pas de prix à mes yeux, de préserver ma liberté de mes choix éditoriaux. Et avec 20 000 albums de vendus à ce jour, les chiffres me donnent certainement raison.

6 – Pourquoi Ulule ?

Lors d’une conférence sur l’édition organisée par MOBILIS, la structure qui s’occupe du livre et de la lecture au sein de la région des Pays de la Loire, une éditrice régionale est venue présenter le financement participatif. Elle a abordé les différentes facettes de la démarche : aspect financier, aspect réseaux sociaux, souscription, don, récompense… Lors de cette présentation un des aspects que je n’avais pas soupçonné  me sauta aux yeux : cela me permettait aussi de trouver de nouveaux clients à partir de ma clientèle habituelle… Le projet des albums en anglais me taraudait depuis un moment mais la crainte de devoir démarcher de nouveaux prospects me rebutait. Avec cette méthode, je capitalisais sur mon fichier client.

7 – Plus globalement

L’aide que vous allez m’apporter peut permettre de faire découvrir dans le monde un des aspects de la littérature jeunesse française. Sans le voir comme un concurrent direct du « Petit prince », l’objectif reste quand même de devenir un des best-sellers de littérature jeunesse mondiale… et quoi de plus glorifiant que de dire… « Et j’y ai participé ! »

8 – Tous les compléments d’informations sur le web

Tous les compléments d’information dont vous pourriez avoir besoin sont sur internet. Voici les principaux liens :
- en ce qui concerne les éditions Freddy Mut : http://www.freddymut.com/index.htm
- en ce qui concerne P’tit frère : http://www.freddymut.com/ptit-frere.htm
- en ce qui concerne l’historique : http://www.freddymut.com/histo.html
- en ce qui concerne ma biographie : http://www.freddymut.com/biographie.htm

9 – Le financement

Premier palier :                      10 exemplaires                                  132 €
Deuxième palier :                      25 exemplaires                               330 €
Troisième palier :                   50 exemplaires                                  660 €
Quatrième palier :                    75 exemplaires                                990 €
Cinquième palier :                  100 exemplaires                               1 320 €
Sixième palier :                       250 exemplaires                              3 300 €
Septième palier :                     500 exemplaires                              6 600 €
Huitième palier :                     750 exemplaires                               9 900 €
Huitième palier :                     1 000 exemplaires                          13 200 €

10 – Les contreparties

Pour les contrepraties voir sur cette page la colonne  de droite.

11 – La souscription

L’album est vendu 13,20 €uro frais de port inclus.
Rajouter 3€20 de frais de port pour l’étranger
 

12 – Les dates

Pour la première tentative, une échéance à mi-octobre me semblerait judicieuse histoire que les souscripteurs aient leurs albums pour Noël.

13 – Caractéristiques techniques de l’album

L’album fait 48 pages. Il est broché. Il fait un poids de 136 grammes.
Il est imprimé en numérique. Les illustrations sont en couleur.
La couverture est souple.
Il est au format dit à l’italienne : 21 x 15 cm.

A quoi va servir le financement ?

Le financement va servir à éditer l'album en anglais. Si et comme je l'espère cela marche bien, cela me fera de la trésorerie pour lancer la traduction en anglais d'un deuxième titre de la série de P’tit frère, puis un troisième titre. Si le succès est  encore plus conséquent, j’ai prévu d’éditer les albums en espagnol.

 

 

À propos du porteur de projet

Je m’appelle Yanick MESSAGER. Je suis né le 9 février 1956.L’une de mes passions c’est la bande dessinée. Tour à tour auteur, dessinateur, Président  d’honneur et fondateur du festival de BD de Nantes, je consacre une grande partie de mon temps à cette passion.Cet engouement pour le neuvième art est né à l’âge de 9 ans à la lecture des bijoux de la Castafiore de Tintin. Depuis, je n’ai cessé d’écrire et de dessiner.

Etant en auto-édition, j’ai été amené à créer en 1994 une struture éditoriale pour diffuser mes albums. Elle s’appelle : les Editions Freddy Mut. Cette maison est spécialisée dans la bande dessinée et le livre jeunesse. La ligne éditoriale se résume en un mot : l’humour. Quatre grandes séries sont au catalogue : les aventures de Freddy Mut (la série emblématique pour adultes), "Ouïes-dire et récits natatoires" (pour adultes amateurs ou non de poisson),  les aventures de Freddy Mut Junior (pour les 7/12 ans fan de strips humoristiques) et bien sûr les aventures de P'tit frère pour les tout-petits.

Pour les compléments d’informations, vous pouvez consulter :
Site internet des éditions Freddy Mut : http://www.freddymut.com/
Page Facebook de Freddy Mut : https://www.facebook.com/freddy.mut