BackBackMenuCloseFermerPlusPlusSearchUluleUluleUluleChatFacebookInstagramLinkedInTwitterYouTubefacebooktwitterB Corporation

OVIDE

Marque de prêt-à-porter vegan et féminin - Vegan fashion brand

À propos du projet

 L'art de susciter l'alternative végétale 

Le projet, une marque de prêt-à-porter féminin et vegan, est né suite à plusieurs constats. L’industrie de la mode utilise de nombreux matériaux néfastes pour la planète et d’autres engendrant de la souffrance sur les animaux. Après recherches à travers le monde, nous avons veillé à trouver des matériaux naturels, écologiques, responsables et peu connus répondant ainsi parfaitement à ces problématiques. 

Our projet is a vegan ready to wear brand. We realized that the fashion industry is really polluting for Earth and many fabrics such as leather and fur are generating suffer on animals. After long resaerches around the world, we found natural, ecological, responsible and unusual materials that reply to those preblematics. 

(Please add the subtitle fuction on the video). 

VENEZ DECOUVRIR DANS NOS NEWS LES TISSUS POUR LA COLLECTION SS2018 !!

WE INVITE YOU  TO DISCOVER OUR FABRICS FOR SS2018 COLLECTION IN OUR NEWS !!

Nous voulons créer une mode à l'inverse de la fast fashion, une mode pour toutes, dans l'air du temps. Notre inspiration provient de trois grandes couturières, Coco Chanel, Jeanne Lanvin et Elsa Schiaparelli ayant elles mêmes revolutionné la mode à leur époque.

Nous souhaitons mettre en place une mode alternative utilisant des matériaux végétaux tout en s’inspirant des grands classiques de la mode qui l’ont forgée.

We want to create a new fashion at the opposit of the fast fashion industry by creating a trendy fashion for all women.Our inspirations come from three classic designers such as Coco Chanel, Jeanne Lanvin and Elsa Schiaparelli, who changed the fashion at their time.

We aim to get an alternative fashion by using vegetal fabrics meanwhile digging our inspiration from  fashion classics that forged it.

Pour notre première collection nous avons souhaité choisir trois de nos matériaux inhabituels parmis notre large séléction qui s’inscrivent dans un écosystème respectueux de l’environnement et ont également un impact social et responsable positif envers les populations locales productrices. 

Ces matières sont donc 100% cruelty free!

For our first collection we chose three of our unusual fabrics amongs our broad selection which are part of a responsible and ecological ecosystem. Also they have a social and positive impact toward the local population. 

Our fabrics are 100% cruelty free! 

 

 

 

 

 

BARKTEX

Le premier tissu que nous allons vous présenter est inédit. Il s‘agit d’une écorce naturelle de Mutuba récoltée de façon ancestrale et artisanal dans les forêts Ougandaises et de Papouasie Nouvelle Guinée. En effet leBarktex est un des tissus les plus anciens du monde. En 2005, sa fabrication artisanale a été déclarée «chef d’œuvre du patrimoine immatériel de l’humanité» par l’Unesco et est, jusqu’à aujourd’hui, le seul tissu à avoir reçu, en 2008, le statut de «patrimoine culturel mondial». Sa récolte s’effectue sans abattage des arbres et permet à la population locale de limiter la déforestation et de subvenir à ses besoin. Nous sommes honorées d’être les précurseurs à l’utiliser à grande échelle dans notre marque de prêt-à-porter.

Our first fabric is exclusive. It is a natural bark of Mutuba's tree picked up by an ancestral and craft way in the forests of Uganda and Papua New Guinea. The Barktex is one of the oldest fabric in the world. In 2005, its making was ranked at the Unesco as Cultural Worldwide knowledge. Its harvest whitout cutting the tree helps the local population to struggle against deforestation and gives them a decent wedge. We are honored to be the pioneers to use the barktex at a large scale in our ready to wear brand.

 

 

 

LATEX VEGETAL

Notre deuxième découverte provient d’une coopérative brésilienne vivant en totale harmonie avec la forêt Amazonienne. La fabrication du latex végétal se fait de façon traditionnelle et écologique grâce aux seringueros travailleurs du latex et véritables gardiens de la forêt. Ils obtiennent ainsi des revenus décents, fruit de leur récolte, leur permettant de continuer de vivre en symbiose avec leur environnement et d’éviter l’exode rural. Par cette technique, les habitants font couler la quantité de sève d’Hévéa nécessaire sur une fine couche de coton avec des colorants 100% naturels, ce qui nous permet d’avoir libre cours à notre imagination en termes de couleurs.

Our second discover come from a brasilian cooperative which lives in total harmony with the Amozonian forest. The vegetal latex is traditionnaly and ecologicaly made by the seringueros, the real latex workers and guardians of the forest. Thanks to the latex harvest, the seringueros can still live peacefuly in their environment. They pour the Hevea's sap on a thin cotton sheet and dye with natural pigments.  

 

 

 

LIEGE

Pour finir nous avons utilisé un tissu plus connu et de plus en plus exploité dans l’industrie de la mode mais qui reste sur les vêtements une exception. Le liège est parfaitement respectueux de l’environnement et ce nouveau regain dans son exploitation permet à l’espèce de chêne liège d’être replantée et ainsi d’être moins menacée de l’extinction. L’intérêt du liège ne s’arrête pas là, il possède des propriétés antibactériennes, imperméables et permet à notre peau de respirer. Notons aussi qu’il est 8 fois plus résistant que le cuir.

The last fabric is more common but it is used mainly in leather goods and it is still rare on clothes. The cork is respectful of the environment. This fabric helps to replant new oak trees and stop their extinction. Futhermore the cork is breathable, anti-bacterial and is eight time more durable than the leather.  

 

 

 

Tous nos matériaux sont uniques et créés de façon artisanale ce qui rend chaque modèle exclusif et original. 

All our fabrics are unique and craft made, that make every design exclusive and original !

 

Provenance des tissus

    

 

LA COLLECTION FW2017

Notre collection FW17/18 regroupe l’élégance et la nostalgie de la modernité Art Déco des années vingt. Elle prône le raffinement dans le détail, la joie et la liberté par l’utilisation des couleurs vives et contrastées. La marque Ovide est sans cesse à la recherche d’une esthétique novatrice, de mélanges entre la géométrie, les couleurs et les formes rigides. 

Our FW17/18 collection is a tribute to the modernity of the roaring twenties that imply elegance and nostalgia. It advocates refinement in details, joy and freedom through the use of bright and contrasting colors. Ovide is constantly looking for an innovative aesthetic, mixes between geometry, color and rigid shapes.

 

 

PERFECTO Cassandre – Depuis sa création le perfecto est un pièce iconique et séduisante. A l’image de Cassandre qui signifie « celle qui aide les hommes », elle était considérée comme l’une des plus belles femmes, semblable à la déesse de l’amour Aphrodite. Ce perfecto sans cuir, fier de son nom, participe à la non pollution de notre planète. 

Since its creation, the perfecto is an iconic and seductive outfit. Like Cassandra, which means "the one who helps men," she was considered as one of the most beautiful women, like the goddess of love Aphrodite. This non-leather perfecto, proud of its name, participates in the non-pollution of our planet.

 

                        

 

MANTEAU Vivienne – Manteau long aux motifs asymétriques et géométriques qui rappellent l’univers des années vingt et sont un hommage à l’esprit novateur de la célèbre créatrice végétarienne Vivienne Westwood. 


Long coat with asymmetrical and geometric patterns recall the universe of the twenties and are a tribute to the innovative spirit of the famous vegetarian designer Vivienne Westwood.
 

 

VESTE Hélène – Pour la célèbre Helen Keller, source d’inspiration qui nous prouve qu’avec de la volonté tout est possible.  Le choix du design a été inspiré du mouvement de liberté des années 20 et de joie des années folles. 

For the famous Helen Keller, source of inspiration that proves that with will, everything is possible. The choice of design was inspired by the freedom movement of the 1920s and the joy of the Roaring Twenties. 

 

VESTE Gabrielle - Le noir est aux yeux de Coco Chanel la couleur Chic. Sa fleur favorite étant le camélia blanc, nous avons souhaité lui rendre hommage avec un contraste intemporel de noir et blanc. 

The black for Coco Chanel is the chic color. Her favorite flower was the white camellia, we want to pay tribute to her with a timeless contrast of black and white.

 

 

VESTE Jeanne – Symbole de la parisienne des années 1925, Jeanne Lanvin créait des vêtements pour souligner la personnalité de chacune. Elle innove par ses coupes et ses couleurs.

A symbol of the 1925s Parisian, Jeanne Lanvin created clothes to emphasize the personality of each one. She innovates by her cuts and her colors.

                                            

 

 

Nous sommes honorées de partager avec vous l'approbation de notre marque OVIDE par deux associations mondiales de la protection des animaux! 

We are honored to share with you that Ovide was approved by two animal worldwide organisations!

PETA - l'association mondiale oeuvrant pour la défense des droits des animaux.

People for the Ethical Treatment of Animals 

ANIMAL FREE FASHION - une association qui a vu le jour récemment afin de souligner que la mode doit être non seulement belle mais également respectueuse des animaux, de l’environnement et de la santé des consommateurs.

An assocation borned recently which promote a new fashion, beautiful but also respectful of animals, environment and consummers health.

Fabrication en Lithuanie 

Située à Kaunas, l’usine familiale a été prête à relever le défi avec nous de tester des matériaux inconnus. Leur savoir-faire, leur écoute et leur rapidité nous ont conquis pour collaborer et créer notre marque. 

Located in Kaunas, the family factory was ready to take on the challenge with us to test unusual materials. Their know-how, their listening and their rapidity have conquered us to collaborate and create our brand.

 

L'évolution de la marque se fera en gardant toujours en tête qu’une alternative végétale est possible afin de créer un équilibre dans la mode. 

Our brand will grow by keeping in mind that a vegetal alternative is possible in order to create a balance in the fashion industry.

 

NOUS SOMMES FIERES DE FAIRE PARTIE DU DEUXIEME NUMERO "PRUNE" DU NOUVEAU MAGAZINE DE LA MODE ALTERNATIVE ET ETHIQUE - MUE MAGAZINE.

We are proud to be part of the Mue Magazine adventure, an ethical and alternative fashion magazine.

 

Ils nous soutienent également dans notre projet, vous pouvez découvrir l'article qu'ils ont écrit sur nous sur leurs réseaux sociaux. 

They support us on our project, you can see it on our Social Networks.

 

 

MODALITE ET LIVRAISON

SHIPPING

  1. Vous choisissez votre contrepartie et procédez au paiement sécurisé.
  2. Nous vous contactons à la fin de la campagne pour connaître votre taille. (pensez à vérifier votre boite SPAM). Si vous êtes entre deux tailles, nous vous conseillons de choisir la plus grande. Nos tailles varient du S au XL.

 

  1. You choose your contribution and proceed to secure payment.
  2. We will contact you at the end of our campaign to know your size. (Please check your spam mail). If you are between two sizes, we suggest you to take the biggest one. Our sizes are from S to XL.

Vous recevrez vos modèles pour la mi-automne pour vous maintenir au chaud. 

You will receive your product by the middle of autumn to keep you warm. 

 

Livraison prévue début novembre! 
Livraion offerte en France Métropolitaine.
Livraison à l'international - 10€. Ce montant sera automatiquement ajouté à votre contrepartie.

Shipment predicted by the beggining of November. Shipment free in Metropolitan France. Worldwild shipment is 10 euros (automaticaly add to your contribution).



VOUS SOUHAITEZ EN SAVOIR PLUS SUR NOTRE PROJET OU VOUS AVEZ DES QUESTIONS, N'HESITEZ PAS A NOUS CONTACTER - NOUS NOUS FERONS UN PLAISIR DE VOUS REPONDRE - contact@ovidestudio.com

YOU WANT TO HAVE MORE INFORMATIONS ABOUT OUR PROJECT OR YOU HAVE QUESTIONS? DON'T HESITATE TO CONTACT US, IT WILL BE A PLEASURE TO ANSWER YOU - contact@ovidestudio.com



Vous souhaitez soutenir notre projet?
Vous voulez participer à la construction d'une consommation plus responsable?
Vous bénéficiez d'un tarif de lancement.

You want to support our project?

You want to build a more responsable fashion?

You benefit a launching price.

Vous aussi vous croyez en l'alternative végétale? Alors REJOINGNEZ L'AVENTURE OVIDE!!! 

You believe on a vegetal alternative? PLEASE JOIN THE OVIDE ADVENTURE!!!

ON COMPTE SUR VOUS :D

WE COUNT ON YOU :D

A quoi va servir le financement ?

OVIDE peut voir le jour grâce à vous en atteignant et dépassant l'objectif fixé ! Vous voulez une mode plus écologique et éthique? Alors nous comptons sur vous pour nous soutenir et en parler autour de vous ! 

Les contributions vont nous aider à finaliser et lancer notre marque.

 

OVIDE can exist thanks to you if we get the target we fixed. You want to have a more ecological and ethical fashion? We count on you to support our project and spread it around you. 

The contributions will help us to launch our brand.

 

     

 

 

 

À propos du porteur de projet

Nous, Juliette végétarienne depuis quinze ans et Alexia passionnée d'écologie, sommes les deux créatrices de la marque OVIDE. Notre aventure ensemble a commencé sur les bancs de l'école de commerce en marketing où très vite nous nous sommes rendues compte que nous voulions toutes les deux créer une marque de sport éthique, Alexia dans l'équitation et Juliette dans le fitness. Ensemble nous avons décidé de pousser notre volonté plus loin que le sport et avons donc souhaité lancer une marque de prêt-à-porter pour étendre nos valeurs au plus grand nombre.

Nous remercions chaleuresement tout ceux qui nous ont soutenu et aidé dans ce projet à se réaliser. Un grand merci à notre famille et tous ceux qui ont été présents à nos côtés, Clémentine, Marianne, Dimitri, Victor, Louise, Caroline, Paul, Céline, Mathilde, Aude, Pascal, Youri, Julian et tous nos amis. 

 

Juliette is vegetarian since 15 years and Alexia is passionnate by the environment, we are both the founders of Ovide. Our adventure started on the bench of the marketing universtity when we realized that we wanted to create an ethical activewear brand, Alexia is equestrian sports and Juliette in fitness. Together we pushed forward our willing to have a clean fashion to whole industry. 

We are thankful to everyone who support us. Especially our firends and familly.

 

 

SUIVEZ NOUS SUR LES RESEAUX SOCIAUX ET PARLEZ-EN AUTOUR DE VOUS !

FOLLOW US ON THE SOCIAL NETWORKS AND SPREAD IT AROUND YOU !

  

FAQ

Si vous avez encore des questions, n'hésitez pas à contacter le porteur du projet.

Poser une question Signaler ce projet